Помогите, пожалуйста, с проверкой правильности выполненного задания.
Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения с причастиями (Participle I, Participle II), обращая внимание на особенности их образования и перевода. Выпишите причастия. Определите их форму и функцию.
1.Constitutional Law is a leading branch of the system of laws.
Конституционное право является ведущей ветвью в системе права.
Leading - Participle I – Indefinite Active, обособленное определение.
2.When asked about this book, I didn’t say a word.
Когда спрашивали об этой книге, я не сказал ни слова.
When asked - Participle II – Past Passive, обстоятельства времени.
3.The having been elected Prime Minister formed the Cabinet.
Избранный Премьер-министр сформировал Кабинет.
having been elected - Participle I – Perfect Passive, обстоятельства причины.
4.While investigating this case the officer interviewed many eye-witnesses of the crime.
Во время расследования этого дела офицер опросил много очевидцев преступления.
Interviewed - Participle II - Past Passive, обстоятельства времени.
5.Law is a system of rules being established by the state.
Закон - система правил, установленных государством.
being established - Participle I – Indefinite Passive, обособленное определение.
6.About 80 percent of criminal and civil cases were tried at the level of a district court.
Около 80 процентов уголовных и гражданских дел были рассмотрены на уровне районного суда.
were tried - Participle II – Past Simple Passive, часть составного сказуемого.
Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения с герундием (Gerund), обратите внимание на особенности его образования и перевода. Определите форму и функцию герундия в предложениях.
1. A criminal investigation department is primarily responsible for detecting crime.
Департамент уголовного розыска, прежде всего, ответственен за обнаружение преступления.
Detecting – Indefinite Active, часть составного сказуемого.
2. There are different methods of prosecuting offenders.
Есть различные методы преследования правонарушителей.
Prosecuting – Indefinite Active, предложное дополнение.
3. His having pled not guilty does not mean that he is innocent.
Он не признавал себя виновным, но не означает, что он невиновен.
Having pled – Perfect Active,
4. After being questioned by the investigator the suspect was let go.
После допроса следователем подозреваемый был отпущен.
Being questioned – Indefinite Passive, обстоятельства.
5. We can hardly break laws without having been punished.
Мы вряд ли можем нарушить законы, без наказания.
Having been punished – Perfect Passive, обстоятельства.